Jun 3, 2009

政治和贪污不离不弃

根据透明国际组织的调查,马来西亚人民认为,政治人物是最贪腐的群体;42%的受访者表示,政党是最多贪污事件发生的机构,次之则是公共服务领域。

透明国际组织展开的2009年全球贪腐趋势指数调查中显示,42%最贪腐的机构,排名第二的是马来西亚的公共服务领域。受访者也对杜绝贪污活动表示悲观,有三分二的大马人对政府肃贪的努力没有信心。

透明国际组织大马会长保罗说,这是因为公众对于政党如何获得资金,并不清楚。

“政治贪污是所有贪污之母。没有人知道政党如何获得资金,要杜绝金钱政治,首先必须公布政党的资金来源。”

他说,要改变公众对政党发生最多贪污的印象,必须修订选举法令,包括政党须接受稽查。无论如何,保罗表示,有关的调查结果可能不准确,因为这项调查是在3个月前进行,当时还未发生霹雳州政治危机,而巫统党选也尚未进行。

他促请政府应该开放各种政府工程的详情,甚至应该公开特许经营合约内容,同时检讨官方机密法令。大马在透明国际组织的贪污印象指数中获得近5分,在全球180个国家当中排名第47。虽然政府已经成立反贪委员会,不过,有67%的人民认为政府并没有全心全意打击贪污。

保罗说,目前要评估反贪委员会仍太早,但反贪委员会必须在捕“小鱼”之际也抓“大鱼”。另外,调查也显示,在过去12个月,有9%的受访者承认曾付出贿款,比全球平均的13%来得低。在全球方面,有29%受访者认为政党是最贪腐的机构,26%认为公共服务领域是最贪腐的。

有56%受访者认为他们的政府没有尽力肃贪。

Political Parties Most Corrupt

Political parties emerged the most corrupt in Malaysia followed closely by the civil service, according to Transparency International’s (TI) 2009 Global Corruption Barometer (GCB) Report.

The report released today revealed that 42% of those polled in Malaysia said political parties were the most corrupt while 37% pointed the finger at the civil service.

TI Malaysia President Datuk Paul Low said political parties needed to be more transparent and disclose its source of funding, a move possibly enforced via amendments in election laws.

"Corruption in politics, as people have mentioned, is the mother of all corruption because it undermines democratic process (and) affects the way government is being governed," Low told a press conference here today.

Malaysia was plagued with the perception of pervasive money politics including rumours of corruption surrounding party elections and defections of elected representatives, Low said.

The GCB report also found that 67% of Malaysians polled felt the government’s actions were ineffective in fighting corruption with only 28% expressing approval towards government efforts.

The report also highlighted the business or private sector with 12% of respondents indicating that the private sector was corrupt.

Low said corporate leaders must "set the tone to fight graft" in the private sector by implementing anti-bribery, whistle-blowing and integrity policies.

He added the civil service needed to improve visibility of its transactions and access to information, particularly information on open tenders and procurement.

"With corruption, it takes two hands to clap... we also have to make sure private sector (apart from civil service) observe ethical practices and integrity," Low said.

When asked, Low said it was "still too early to judge" the Malaysian Anti-Corruption Commission (MACC) that replaced the Anti-Corruption Agency (ACA) in January.

Low, however, said MACC should tackle the perception that it practiced "selective prosecution".

Met later, TI Malaysia executive committee member Dr Pola Singh said MACC’s first-year performance could be gauged by comparing GCB figures from 2009 and 2010.


The GCB Report was based on a survey of some 73,000 respondents from 69 countries, including about 1,000 Malaysian participants, Low said.

Malaysia was not included in the previous 2005 GCB survey.

A similar Corruption Perceptions Index (CPI) survey conducted by TI last year revealed Malaysia’s ranking had declined to 47 out of 180 countries in 2008 from 43 of 179 countries in 2007.

In 2008, Malaysia had scored 5.1 on the CPI (with a score of 10 being the least corrupt) while Malaysia had hovered between 4.9 and 5.1 over the years.

11 comments:

  1. 路贱有滋长贪污贿赂的行为。
    要证据?不是找我吧。应该由反贪污局。
    硬硬要说路贱没有贪污贿赂,你过得到你良心那关吗?

    ReplyDelete
  2. This comment has been removed by the author.

    ReplyDelete
  3. 过得了。
    贪污贿赂问题如果不找你,
    我过不了。

    ReplyDelete
  4. 哈哈!

    我说过人事问题我不评,别为这些小事忙.......

    ReplyDelete
  5. 陈先生, 又见到你!撞鬼咯!有料爆吗?

    ReplyDelete
  6. 哈哈!

    别挑他,他的气还没消......

    ReplyDelete
  7. 陈先生-政治屎虫在讲良心。噁心。。。咯!

    ReplyDelete
  8. 哈! 他的气怎能消。。project拿不到又被‘goreng sotong'

    ReplyDelete
  9. 逃离政治一下下。。。曾聒,你听歌很in一下哦?真的in?还是随便放首新歌上去罢了?

    ReplyDelete
  10. 放....你的选择没有错....

    ReplyDelete